人気ブログランキング | 話題のタグを見る

International contemporary Music Festival "Present of Orchestral Asia "2013

岡本 哲(トロンボーン)京都洛南高校、相愛大学音楽学部器楽学科卒業を経て同 大学研究科修了と同時に1995年広島交響楽団入団。呉信一、吉川武典の各氏に師事。 1997年第14回日本管打楽器コンクール第3位入賞。2000年第17回日本管打楽器コンクール第2位入賞。2001年広島でソロリサイタル、2002年に広島交響楽団第217回定期演 奏会で吉松隆:トロンボーン協奏曲「オリオンマシーン」(秋山和慶指揮)を演奏。2005年 京 都 市 交 響 楽 団 に移 籍 。ハイブリッド・トロンボーン四 重 奏 団 、ジャパン・ブラスコレクションメ ンバー。現在、京都市交響楽団首席トロンボーン奏者。京都市立芸術大学、大阪音楽大 学、相愛大学、エリザベト音楽大学各非常勤講師。

오카모토 테츠 (트롬본) 교토 라쿠난 고등학교, 소아이대학 음악학부 기악학과졸업을 거쳐 동대학 연구과 수료와 동시에 1995 년 히로시마 교향악단 입단. 고우 신이치, 요시카와 타케노리에 사사. 1997 년 제 14 회 일본 관·타악기 콩쿨 3위 입상.2000년 제17회 일본 관·타악기 콩쿨 2위 입상.2001년 히로시마에서 솔로 리사이틀,2002년에 히로시마 교향악단 제 217 회 정기연주회에서 요시마츠 타카시 : 트롬본 협주곡 <오리온 머신>(아키야마 카즈요시 지휘) 연주.
2005 년 교토시 교향악단으로 이적. 하이브리드 트롬본 사중주단, Japan Brass Collection 멤버. 현재 교토시 교향악단 수석 트롬본 주자. 교토시립예술대학, 오사카음악대학, 소아이대학, 엘리자베트음악대학 비상근 강사.

OKAMOTO Tetsu graduated Kyoto Rakunan High School,Soai University,department of music,and gained master degree from the same.He enterd Hiroshima Symphony Orchestra in 1995 after graduation.He studied with Go Shinichi,Yoshikawa Takenori and so on.He received 14th Japan winds,brass and percussion competition Award(the 3rd place)in 1997,17th
Japan winds,brass and percussion competition Award,2rd place,in 2000.He had his recital on 2001 in Hiroshima.He played as soloist on trombone concerto"orion machine"composed (by Yoshimatsu Takashi)with Hiroshima Symphony Orchestra conducting Akiyama Kazuyoshi.He moved to Kyoto City Symphony Orchestra in 2005. He is the member of Hybrid Trombone Quartet,Japan Brass Collection.In present time,he is the principal trombone player of Kyoto Symphony Orchestra,and the part- time lecturer of Kyoto City University of Arts,Osaka Collegge of Music,Soai University and Elizabeth University of Music.

田 中 宏 史 (トロンボーン)山
 口県出身.広島音楽高校卒業、武蔵野音楽大学卒業。 同大学卒業演奏会、NHK-FMオーディション合格。
1993年インディアナ大学パフォーマー・ ディプロマ科卒業。同年国際トロンボーン協会主催L.V.ヘイニー・フィルハーモニック・プライズ・トロンボーン・コンペティション第3位。岡本繁邦(元広島交響楽団)、木下利夫(元NHK 交 響 楽 団 )、J.ドムス(元 ベルリン・フィル)、M.D.ステュワート(元 フィラデルフィア管 弦 楽 団 ) の各 氏 に師 事 。
アート・イン・トロンボーンズ、アンサンブル・ターブ各メンバー。2001年 名 古 屋フィルハーモニー交響楽団入団。現在、名古屋フィルルハーモニー交響楽団主席トロンボ ーン奏者。

다나카 히로시 (트롬본) 야마구치현 출신. 히로시마음악교등학교 졸업, 무사시노음악대학 졸업. 동대학 졸업연주회, NHK-FM 오디션 합격. 1993 년 인디애나대학 퍼포머 디플로마과 졸업. 동년 국제 트롬본협회 주최 L.V.Heynee philharmonic prize trombone competition 3 위. 오카모토 시게쿠니(전 히로시마교향악단), 키노시타 토시오(전
NHK 교향악단),J.Doms(전 베를린 필), M.D.Shtewart(전 필라델피아 관현악단)에 사사. Art in Trombones 및 Ensemble TURB 멤버. 2001 년 나고야 필하모니 교향악단 입단. 현재, 나고야 필하모니 교향악단 수석 트롬본 주자.

TANAKA Hiroshi graduated from Hiroshima Music High School,and Musashino University of Music. He played graduation concert of Musashino University, and passed NHK-FM Audition. He graduated from Indiana University and certificated performer diploma in 1993.He received international trombone association sponsord L.V.Heynee philharmonic prize trombone competition 3rd place in the same year.He studied with Okamoto Shigekkuni(ex-Hiroshima Symphony Orchestra), Kinoshita Toshio (ex-NHK Orchestra), J.Doms(ex-Berlin P.O.)M.D.Shtewart(ex-Filadelphia Orchestra).He is a member of Art in trombones,ensemble turb.He enterd Nagoya Philharmonic Orchestra in 2001.In present time,he is principal trombone player pf Nagoya P.O.

Performers

麻植美弥子(十七絃・箏)京都市出身、滋賀県草津市在住。
3歳より祖母大仲勝子 の手ほどきを受け箏を始める。

NHK邦楽オーディション合格。
長谷検校記念第2回全国 邦楽コンクール箏部門第1位優秀賞、平成10年平和堂財団芸術奨励賞(音楽部門)、第 22回京都芸術祭音楽部門京都市長賞ほか、受賞歴多数。


びわ湖ホールをはじめ各地で リサイタル開 催 。

2004年 、NHK交 響 楽 団 フルート奏 者 菅 原 潤 氏 と、CD『Flute・Piccol o 箏 ・十 七 絃 箏 Collaboration』をリリース。イタリア・フランス・シンガポール・韓 国 で公 演。

中島貞夫監督監修DVD、舞台「六条御息所幻想』ムジカA国際音楽協会会員。

오에 미야코(십칠현 고토) 교토시 출신, 시가현 쿠사츠시 재주. 3 세 때 할머니 오나카 카츠코의 지도로 고토를 시작. NHK 일본음악 오디션 합격. 나가타니 켄교 기념 제2회 전국 일본음악콩쿨 고토부문 1위 우수상,1998년 평화당재단 예술장려상 (음악부문), 제 22 회 교토예술제 음악부문 교토시장상 등, 수상경력 다수. 비와코 홀을 비롯하여 각지에서 리사이틀 개최. 2004 년 NHK 교향악단 플루트 주자 스가와라 준 씨와 CD 을 릴리스. 이탈리아, 프랑스, 싱가폴, 한국에서 공연. 나카지마 타다오 감독감수 DVD, 연극 <로쿠조 미야스고코로 환상> ,무지카 A 국제음악협회 회원.

OE Miyako(17gen) was born in Kyoto, and has been lived in Kusatsu, Shiga. She started koto with grandmother Oona ka Katsuko. She passed NHK Audition. She received Nagatani Kengyo memorial 2nd Japanese HOGAKU Music Contest Award 1st place. She received Heiwa-do foundation art encouragement award(music section),the 22th Kyoto Music Art Festival Music Section Kyoto Mayor Award and so on. She had recital Biwako Hall and various place. Her CD "Flute,Pi

ccolo Koto,17gen collaboration. She plays in Italy, France, Singapole, Korea.DVD (Director: Nakajima Tadao), Stage "fantas y of Rokujo Miyasugokoro". She is member of Musica A international Music Association.

伊藤朱美子 京都市立堀川高等学校音楽科(現京都市立京都堀川音楽高等学校)卒業。 京都市立芸術大学音楽学部卒業。音楽学部賞受賞。同大学院音楽研究科修了。 大学院在学中、京都市立芸術大学の派遣によりドイツ(ブレーメン、カールスルーエ) に短期留学。2000年度バロックザール賞受賞。 現在、京都市立京都堀川音楽高等学校非常勤講師、Ensemble Philia メンバー。 ユーオーディア管弦楽団、いずみシンフォ二エッタ大阪打楽器奏者。

이토 스미코 (타악기) 교토시립 호리카와 교등학교 음악과 (현 교토시립 교토호리카와 음악고등학교) 졸업. 교토시립예술대학 음악학부 졸업. 음악학부상 수상. 동대학원 음악연구과 수료.
대학원 재학 중, 교토시립예술대학 파견으로 독일 (브레멘 칼스루에)에 단기유학. 2000년도 바로크자르상 수상. 현재, 교토시립 교토호리카와 음악고등학교 비상근 강사. Ensemble Philia 멤버.

Euodia 관현악단, 이즈미 심포니에타 오사카 타악기 주자.

ITO Sumiko(Percussion)

graduated from Kyoto City Horikawa High School,music secition.and Kyoto City University of Arts,faculty of music.She received Music Faculty Award,and gained master degree from KCUA,and studied in Bremen and Karsruhe by KCUA.She received Barook Saal Award.In present time,She is a partt-time lecturer of Kyoto City Horikawa Music High School,and a member of Ensemble Philia,Youaudia Orchestra,and Izumi Sinfonietta.


大西泰徳 (チェロ)

京都市立芸術大学音楽学部卒業。これまでに岩谷雄太郎、上村昇、Tamas Vargaの諸氏に 師事。Ensemble-Akademie Freiburg 2006に参加。フリーランスの奏者としてソロ、室内楽、 オーケストラなどで演奏する他、現代音楽グループclumusica<クラムジカ>、JCMR KYOTOの メンバーとして活動。現在、神戸女学院大学オーケトラ客員。


ONISHI Yasunori(Cello)

오오니시 야스노리 (첼로)

교토시립예술대학 음악학부 졸업. 지금까지 이와타니 유타로, 카미무라 노보루, Tamas Varga 에 사사. Ensemble-Akademie Freiburg 2006에 참가. 프리랜서 주자로서 솔로, 실내악, 오케스 트라 등에서 연주. 현대음악그룹 클라무지카, JCMR KYOTO멤버로서 활동. 현재 고베여학원대


학 오케스트라 객원.

graduated from Kyoto City University of Arts. He has studied cello with Yutaro IWATANI, Noboru KAMIMURA, Tamas VARGA. Hehas joined the Ensemble-Akademie Freiburg 2006. Currently, as a freelance cellist, he plays in many orchestras and member “clamusica” and JCMR and as well as Kobe College Orchestra that he is a visiting member of.


滝田姫子(トロンボーン)

トロンボーンを小西智、神谷敏、呉信一、岡本哲の各氏に師事。現在京都市立芸術大学大学院音楽研究科修士課程在学中。同大学音楽学部を卒業時に京都市長賞、京都音楽協会賞を受賞。


第48回全四国音楽コンクール第1位。第13回日本トロンボーンコンペティション第2位。第6回関西 トロンボーン協 会 ワークショップコンクール第 1位 。第15回松方ホール音楽賞受賞。第10回東京音楽コンクール金管部門第2位(1位なし)。

타키다 히메코 (트롬본)
트롬본을 코니시 사토루, 카미야 사토시, 고우 신이치, 오카모토 테츠에 사사. 현재 교토시립예 술대학 대학원 음악연구과 석사과정 재학중. 동대학 음악학부 졸업시, 교토시장상, 교토음악협 회상을 수상. 제48회 전시코쿠 음악콩쿨 1위. 제13회 일본 트롬본 컴피티션 2위. 제6회 관서

트롬본협회 워크숍콩쿨 1위. 제15회 마츠카타홀 음악상 수상. 제10회 동경음악콩쿨 금관부문 2위 (1위 없음).

TAKIDA Himeko(Trombone)

has studied trombone with Satoru KONISHI, Satoshi KAMIYA, Shin-ichi GO, and Tetsu OKAMOTO. She currently studies at Master course of Kyoto City University of Arts, where she had received the Mayor of Kyoto Prize and the Kyoto Music Association prize for her graduation.
She has won numerous prizes including first prize in the 48th All Shikoku Music Competition, second Prize in the 13th Japan Trombone Competition, 6th Kansai Trombone Players Association’s workshop Competition, second prize (First place) of the brass section of10th Tokyo Music Competition, and the15th Matsukata Hall Music Award.

村辺恵奈(ソプラノ)

京都市立芸術大学音楽学部卒業。 幼少期に合唱と出会ってから、歌の勉強を始めるようになり、最近までは子供ミュージカルの指導にあた っていた。声を使うことの素晴らしさを知り、演奏会の司会を勤めるなど、フリーラン??に活動中。早いパッ セージを歌うコロラトゥーララの唱法を得意とする。これまでに片岡京子、田附和子、小室彰子の各氏に師事。

무라배 에나(소프라노)
교토시립(京都市立) 예술대학음악학부 졸업.어릴 때에 합창과 만나고나서, 노래의 공부를 시작하게 되고, 최근까지는 어린이 뮤지컬의 지도를 담당하고 있었다. 목소리를 사용하는 것의 훌륭함을 알고, 연주회의 사회를 맡는등, 프리랜스에게 활동중. 빠른 패시지(passage)를 노래 부르는 【고로라토라】의 창법을 특기로 한 다. 지금까지 가타오카(片岡) 교코(京子),타스키(田附) 가즈코(和子), 고무로(小室) 아키코(彰子) 의 여러분에게 사사.


MURABE Ena(Soprano)

graduated from Kyoto City University of Music,Faculty of Music.She met choral music in her young day,and she started to study singing,and she had teached musical for children.She is freelance singer,and achived as MC of the concert. She is singing very much on the coloratura techinique.She studied with KATAOKA Kyoko,TATSUKE Kazuko and KOMURO Akiko.


朴哲(ハンマダン)
1974年京都生まれ。
小学1年生からピアノを朴実に習う。 小学4年生から韓国伝統楽器チャンゴを習い、翌年(86年)ハンマダン結成に参加。 韓国伝統楽器チャンゴの他、パンソリ、管楽器のテピョンソ(ナルナリ)等を担当。 毎年11月3日に開催される東九条マダンの「和太鼓&サムルノリ」創作を担当。

박 철 (한마당)
1974 년 교토 출신
초등학교 1 학년부터 피아노를 박실에게 배움
초등학교 4 학년부터 한국전통악기 장고를 배우고, 다음해(1986 년) 한마당 결성에 참가. 한국전통악기 장고 이외에 꽹과리, 관악기 태평소(날라리) 등을 담당.
매년 11 월 3 일에 개최되는 히가시구조 마당의 ‘일본 큰북&사물놀이’창작을 담당

PAK Chul was born in Kyoto,1974.He studied piano with Pak Shil. He has been learned Korean traditional instrument Janggu, participated Han Madang in 1986.He has been played Korean traditional instrument Janggu, Kuenggwari, wind instrument Tepyongso and so on in Han Madan. He is creating "Japanese traditional instrument WADAIKO and Samul nori" in HIGASHI KUJO Madang, at 3rd November in every year.

by n-nakamura226 | 2014-11-19 23:54 | Comments(0)
←menuへ